MONOEYS 2nd Album「Dim the lights」より
Get Upの歌詞(和訳)になります。
スマートフォンで再生画面の左上(赤い丸)をクリックすることでバックグラウンド再生ができます。
A boycott shut down another store
(またボイコットで店が潰れた)
Can’t recall the yesterdays
(懐かしい日々は取り戻せなくて)
I can’t find you anywhere, no
(君の姿は見かけなくなった)
Into the sunset on a beach
(ビーチの夕陽に)
Feel my memories evaporate
(記憶が蒸発していく)
Tomorrow will be another day, yeah
(明日からはきっと違う日々だ)
But without your smile
(でも君が笑ってないと)
Can’t make it out loud tonight
(今夜のばか騒ぎも虚しい)
Without the moon
(月がないと)
The sun won’t rise
(太陽も昇らない)
If you are sore from yesterday
(傷を負ってても)
The sunrise means that you are still alive
(朝日が昇るなら生きてるってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
If you hear me roar today
(俺が吠えるのが聞こえるなら)
It certainly means that you are not alone
(君は一人じゃないってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Just come around
(顔を出しに来てくれよ)
A ghost of what I used to be
(かつての自分の残像が)
Rushing up behind my eyes
(まぶたの裏に浮かぶ)
I can’t tell you everything, no
(全部は話せないんだけど)
Summer time is party time
(夏はパーティの季節だ)
I’m gonna crack it up in my brain
(脳みその中で粉々に砕いちまえば)
Nothing seems to bother me, yeah
(別になんの悩みもないよ)
But without your smile
(でも君が笑ってないと)
Can’t make it out loud again
(今夜のばか騒ぎもはじまらない)
Without the moon
(月がないと)
The sun won’t rise
(太陽も昇らない)
If you are sore from yesterday
(傷を負ってても)
The sunrise means that you are still alive
(朝日が昇るなら生きてるってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
If you hear me roar today
(俺が吠えるのが聞こえるなら)
It certainly means that you are not alone
(君は一人じゃないってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Just come around
(顔を出しに来てくれよ)
Just come around
(顔を出しに来てくれよ)
If you are sore from yesterday
(傷を負ってても)
The sunrise means that you are still alive
(朝日が昇るなら生きてるってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Though it’s not today
(今日じゃなくても)
If you’re calling up again
(また読んでくれるなら)
I’ll always be right there, you know
(いつだって飛んでくぜ ほら)
Behind your walks
(君の歩くあとを)
Don’t go away
(行かないで)
We’ve been over this before
(こんなことは前にもあっただろ)
Hey, we can live with that
(そう捨てたもんじゃないぜ)
When you’re gone today
(でも君がいなくなったら)
The sun won’t rise
(もう太陽は昇らない)
If you are sore from yesterday
(傷を負ってても)
The sunrise means that you are still alive
(朝日が昇るなら生きてるってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
If you hear me roar today
(俺が吠えるのが聞こえるなら)
It certainly means that you are not alone
(君は一人じゃないってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Just come around
(顔を出しに来てくれよ)
Just come around
(顔を出しに来てくれよ)
If you are sore from yesterday
(傷を負ってても)
The sunrise means that you are still alive
(朝日が昇るなら生きてるってことだ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
Get up, get up
(起き上がれ 起き上がれ)
おすすめ記事一覧
細美さん愛用の腕時計FOSSIL BIGTIC(ビックティック)が日本限定・数量限定で販売再開しているみたい↓↓
細身武士さんが結婚されたそうです…!!↓↓